Sie sind hier: Musik / Ey Özgürlük!

Ey Özgürlük!

Text: nach dem Gedicht "Liberté" (1942) von Paul Éluard, Musik: Zülfü Livaneli, Arrangement: Çelik Kasapoğlu
aus dem Programm: Opens internal link in current windowLand in Sicht

Text

1.
Okulda defterime, sırama ağaçlara
yazarım adını.
okunmuş yapraklara, bembeyaz sayfalara
yazarım adını.
Yaldızlı imgelere, toplara tüfeklere,
kralların tacına, en güzel gecelere,
günün ak ekmeğine yazarım adını.
Tarlalara ve ufka, kuşların kanadına,
gölgede değırmene yazarım.
Uyanmış patikaya, serilip giden yola,
hınca hınç meydanlara adını - ey özgürlük!

2.
Kapımın eşiğine, kabıma kacağıma,
içimdeki aleve, camların oyununa,
uyanık dudaklara yazarım adını.
Yıkılmış evlerime, sönmüş fenerlerime,
derdimin duvarına,
arzu duymaz yokluğa,
çırçıplak yalnızlığa yazarım adını.
Geri gelen sağlığa, geçen her tehlikeye
yazarım ben adını, yazarım.
Bir sözün coşkusuyla, dönüyorum hayata.
Senin için doğmuşum haykırmaya - ey özgürlük!

Übersetzung

1.
In der Schule in mein Heft, in die Rinde der Bäume,
schreibe ich deinen Namen.
Auf die gelesenen Seiten, auf die unbeschriebenen Blätter,
schreibe ich deinen Namen.
In die vergoldeten Träume, auf die Kanonen und Gewehre,
auf die Krone des Königs, in die Herrlichkeit der Nächte,
auf das weiße Brot des Tages schreibe ich deinen Namen.
Auf die Felder und in den Horizont, auf die Schwingen der Vögel,
in den Schatten der Mühlräder schreibe ich.
Auf den erwachten Pfad, auf den sich ausbreitenden, gegangenen Weg,
auf die überströmenden Plätze (schreibe ich) deinen Namen - hey Freiheit!

2.
Auf die Schwelle meiner Türe, auf die mir vertrauten Dinge,
in die Flamme meines Herzens, in das Spiel der Fensterscheiben,
auf die achtsamen Lippen schreibe ich deinen Namen.
Auf meine zerstörte Zuflucht, auf mein erloschenes Leuchtfeuer,
an die Mauern meines Kummers,
auf die Entbehrung, die keine Wünsche mehr fühlt,
auf die nackte Einsamkeit schreibe ich deinen Namen.
Auf das wiederkehrende Wohlergehen, auf alle überstandenen Gefahren
schreibe ich deinen Namen, schreibe ich.
Durch die Kraft meines Wortes kehre ich ins Leben zurück.
Ich bin für dich geboren, um dich laut auszurufen: hey Freiheit!

Weitere Informationen

Von dem Gedicht "Liberté" (1942) wurden im Zweiten Weltkrieg tausende Exemplare von englischen Flugzeugen über dem besetzten Frankreich abgeworfen. Text: "Opens external link in new windowLiberté"

Paul Éluard (1852 -1952) war ein französischer Lyriker und Mitglied der Resistance. Opens external link in new windowWikipedia

Zülfü Livaneli, geb. 1946, türkischer Musiker.
In den 1970er Jahren war Livaneli gezwungen, die Türkei zu verlassen, da er aufgrund seiner politischen Ansichten Repressionen ausgesetzt war und inhaftiert wurde. Er lebte zunächst in Stockholm, später in Paris und Athen. 1984 kehrte er in die Türkei zurück. Livaneli hat in seinem Leben viele nationale und internationale Auszeichnungen erhalten.
Opens external link in new windowHomepage, Opens external link in new windowWikipedia,

Çelik Kasapoğlu hat Oper studiert, ist Musiker (Tenor) leitet den populären Chor "Opens external link in new windowLadies and Gentlemen Istanbul".
Opens external link in new windowFacebook, Interview auf youtube (türkisch) (auf Youtube finden sich eine Reihe von Aufnahmen.)