Leben einzeln und frei (wie ein Baum)
Text: frei nach Nazim Hikmet,
Musik: traditionell,
Satz: Kurt Adamek
aus dem Programm: Unruhe und Wachtraum
Dieser Kanon wurde angeregt von dem Satz des türkischen Dichters Nazim Hikmet:
"Leben, einzeln und frei wie ein Baum und brüderlich wie ein Wald, das ist unsere Sehnsucht".
deutscher Text
Leben einzeln und frei wie ein Baum.
Leben gemeinsam wie ein Wald.
Ja, das ist mein Sehnen,
ja, das ist mein Sehnen.
Versionen in anderen Sprachen
Leven enkel en vrij
Niederländische Nachdichtung: Carina Eckes
Leven enkel en vrij als een boom,
Leven broederlijk als een bos,
dat is mijn verlangen,
dat is mijn verlangen.
Vivir solitario y libre
Spanische Nachdichtung: Aurora Biedma Torrecillas
Vivir libre como arboles,
vivir juntos como un bosque.
Si, ese_es mi deseo,
si, ese_es mi deseo.
Δενδρο ελευθερο
αποδοση στα ελλενικα: Δ. Σκουλουδιανος
Δενδρο ελευθερο να ναι η ζωη,
Αδερφομενοι σαν τα βουνα.
Η ελπιδα ειναι αυτη,
η ελπιδα μας.
Vivre unique et franc
französische Nachdichtung: Holger Postulart
Vivre unique et franc comme un arbre,
vivre fraternel comme un bois.
Oui, voilá mon désir,
oui, voilá mon désir.
Sam i slobodan
kroatische / serbische Nachdichtung: Pero Mate Anusic
Bit' ko drvo sad(a) slobodan,
Bit'zajedno k'o šuma mi.
Da to je mi žudnja,
Da to je mi žudnja.
Bir ağaç gibi tek ve hür yaşam
Türkische Nachdichtung: Sabri Uysal
Bir ağaç gibi tek ve hür yaşam,
bir orman gibi kardeşcesineç
Evet bu hasret benim,
evet bu hasret benim.
Dhendro elefthero
griechische Nachdichtung: D. Skouloudianos
Dhendro elefthero na ne i zoi,
Adherfomeni san ta vouna.
I elpidha ine afti,
i elpidha mas.